Kamarádka si šla jako vždy k Vietnamcům na své oblíbené rizoto. Do stejného občerstvení jako vždy, tudíž počítala s tím, že vše proběhne obvyklým způsobem i rychlostí.

Chyba lávky. Za pultíkem se objevila nová tvář. Dívenka, která zřejmě ještě nepřišla na chuť jazyku českému, s rozpaky přijímala objednávky. Kamarádka znejistěla, ale pod tlakem hladu frontu přečkala.

Jakmile přišla po několika minutách na řadu, požádala o rizoto. Vietnamská slečna ale nepochopila. „Rizoto – rýže, zelenina a maso!“ zdůraznila pečlivou artikulací obsluze. „Giros? Nudle? Chranolkí?“ Atmosféra po dotazu prodavačky začala houstnout. „Jaký gyros? Co to planceš?! Rizoto!“ zvýšila kamarádka hlas. „Kečúp? Tatarká?“ Okamžiky nabývaly na dramatičnosti. „Už jsi někdy viděla tatarku na rizotu?!“ zamračila se na vietnamskou obsluhu. „Chci rizoto – tam to na obrázku, páté zleva,“ ukázala prstem na nabídku kamarádka.

Vietnamka se příjemně usmála. „Nudlé, chranolkí?“ Kamarádka se na mě otočila se slovy: „Já se dneska nenajím!“ Otočila se zpět na prodavačku. „Ri–zo–to!“ zopakovala stále se usmívající prodavačce. Zároveň jí sebrala z pultu papír a na něj svůj požadavek napsala. „Kečúp? Tatarká?“ zeptala se kolovrátkově Vietnamka.

Kamarádka na to změnila barvu ve tváři a bez ohledu na kolem sedící a pojídající lidi zařvala: „To rozumíš jen gyros, nudle, kungpao a tatarka a kečup?!“ Mladá slečna se usmála a pravila: „Nudlé? Chranolkí?“

Bylo jasné, že se přejde od slov k činům. Rychle jsem kamarádku chytil. „Podivej, chci rizoto a za 15 minut si pro něj přijdu, jdu se ven uklidnit,“ řekla hladově prodavačce. „Tvaset minút,“ odpověděla obsluha. „Dobře, za dvacet minut jsem tady pro RI–ZO–TO,“ konstatovala rezignovaně kamarádka a šla si ven zapálit.

„Já jsem fakt strašně zvědavá, co mi ta slečna nachystá,“ řekla s cigaretou v ruce. Tak jí říkám: „Třeba budeš mít nakonec rizoto s nudlemi, hranolkami, kečupem, gyrosem a tatarkou.“

Tak zábavný výstup jsem opravdu dlouho neviděl. A z pohledu ostatních sedících strávníků, po zřejmě podobné zkušenosti s bystrou prodavačkou, bylo znát, že nejen já. Ale tak slečna zde byla možná jen krátce a češtinu, nebo alespoň základy rychle pochytí. Tak hurá do bistra a dobrou chuť!